¿Necesita un presupuesto para una Traducción? Traductores profesionales a los principales idiomas.
Traductores jurados en Vitoria
La traducción jurada también llamada, traducción pública, traducción oficial o traducción certificada, dependiendo del país, es una traducción oficial de un documento, lo que implica que el texto traducido tiene validez legal. El requisito principal de de las traducciones juradas es que sean realizadas por un traductor jurado reconocido y habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
En su momento, la Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes recomendó a los traductores jurados el uso de papel timbrado para acreditar la oficialidad de las traducciones juradas. Sin embargo, la Oficina de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación no establece ninguna obligación al respecto.
.
¿Para qué documentos se necesita una traducción jurada?
Traducción Jurada de documentos oficiales públicos y privados
Las raducciones juradas son necesarias para documentos tales como: